Увидела странную вывеску в нашем городе — «Пивная библиотека». За библиотеку мне, библиотекарю с 40-летним стажем работы, очень обидно.
Библиотека с греческого переводится как — «книга» (библио) плюс «хранилище» (тека). А пиво тут при чём? Данную вывеску ещё и украшает изображение рукописи с гусиным пером. Предполагается, наверное, что посетители станут писать хвалебные оды пенному напитку?!
Любая библиотека предполагает пользование книгами и возврат их обратно. Интересно, в каком виде посетители «пивной библиотеки» будут возвращать пиво?
Можно данный магазинчик назвать ещё и «Пивотека».
Владельцы магазинов любят создавать новые сложные слова, соединяя русское и иностранное. Ещё совсем недавно улицу Железнодорожную украшали метровые буквы странной вывески «Двернисаж». Это ж надо умудриться соединить русское «двери» и французское «вернисаж». Сейчас это удивительное слово исчезло с фасада магазина. Но вот во дворах в другой части города появилась «Пивная библиотека».
Ольга ГРИШИХИНА