MENU

1613_d1104__1

26.01.2021 • Актуальное

Приключения россиянки в Канаде и Нидерландах

История о том, как выручила медаль «Дети войны»

«Только о двух вещах мы будем жалеть на смертном одре — мало любим и мало путешествуем». Не о любви в этой заметке, а о путешествиях, которых в последние годы у моей бывшей коллеги В.П. Кемовой было немало. Только Канаду Валентина Петровна посетила два раза, последний — в мае прошлого года. В этом году не пустила пандемия.

Русский человек — турист особенный
Причина повышенного интереса к Канаде — внук Артём, давно там живёт, на границе с США, в городе Ниагара-Фолс. Это город вечного праздника и веселья, прозванный канадским Лас-Вегасом. Восьмым чудом света. Расположен в непосредственной близости от Ниагарского водопада.
В прошлую поездку время позволяло (целый месяц), и она насладилась посещением музеев авиации и восковых фигур, парков, театров, океанариума, где можно увидеть белых китов, неоновой рекламой башен казино. Особенно её поразили парк тропических бабочек — 2000 видов! — и природный парк Ниагара Глен.
Два года назад все достопримечательности моя коллега посещала вместе с сыном и невесткой, владеющими английским. На сей раз они были заняты организацией ремонта дома, купленного внуком, и Валентине Петровне пришлось созерцать завораживающее зрелище, мощь низвергающейся бирюзовой воды Ниагарского водопада,
в одиночку. Почувствовала себя глухонемой, даже имея пять по английскому языку в школе. Она, конечно, не сексапильная блондинка, для которой незнание языка не препятствие, всегда может получить трэвел-информацию. Язык жестов как-то помог добраться до автобуса. Она никак не могла понять, почему англоязычное население планеты вообще на полном серьёзе считает, что их обязаны понимать все вокруг. Но её приключения были впереди.
Не зря говорят, что русский турист запросто может устроить приключение на пустом месте.
У россиян понижено чувство опасности.
Пошла Валентина Петровна в парк Королевы Виктории. Красота: японские вишни цветут, аромат завораживающий. Сидит, наслаждается, не обращая внимания на скопление народа. И не к чему ей, что в Канаде узаконены гей-меньшинства, однополые браки и марихуана. Некоторые из толпы обратили внимание на одиноко сидящую женщину и стали поглаживать по голове и плечам. Сердце забилось всполошно. Слава богу, успела ретироваться.
Вечером внук, посмотрев новости, объяснил, что в парке был гей-парад, и посоветовал больше одной не ходить. Но разве нашу бесконечно распахнутую душу удержишь дома?! Тем более за границей.
Пошла в торгово-развлекательный центр приобрести купальник, ведь женщине всегда хочется красоты. Как объяснить размер? 52-й — семь пальцев (5+2). Учтивый продавец принёс 7 штук. Слава богу, подошла невестка. Продавец стал расхваливать товар — как эти купальники будут украшать фигуру дамы долгие десятки лет (минуточку — ей уже за 70).
От навязчивого сервиса стало некомфортно, и как она была рада, что невестка увела её из торгового центра. На прощание продавец недовольно сказал на чисто русском «до свидания». Воцарившаяся тишина напомнила сцену из «Ревизора». Можно ещё много перечислять недоразумений из-за языкового барьера, но главное было впереди — в Амстердаме, «голубой» столице Европы.

Мы за границей неплохо соображаем
Возвращаться в Россию пришлось одной, сын с невесткой остались в Канаде до конца отпуска. Родные очень переживали за пересадку в Амстердаме на самолёт до Санкт-Петербурга. Внук написал плакат на английском: «Помогите! Бабушка не знает английского языка!». По номеру рейса нашла стойку регистрации. Девушки за стойкой на смартфоне включили опцию «Переводчик» и попросили посидеть. Неведомо ей было, что уже несколько раз объявили (конечно, на англий-ском), что рейс откладывается.
А пассажиры в зале ожидания всё время менялись, около неё постоянно оказывались почему-то дородные негритянки и негры с лицами с намёком на мысль. Они кричали, перебивая и не слыша друг друга, будто два проигрывателя с усилительными колонками рядом включили. Громко смеялись — казалось, что над ней.
Моя коллега почувствовала себя старой пальмой на вокзале — никому не нужной, а вы-бросить жаль. Когда совсем выбилась из сил, а «girl» очередной раз сказала «sit down», адреналин в крови достиг критического уровня, активизировались ускорители мозга, она вспомнила несколько английских слов и вперемежку с русским высказала им всё, что о них думает. Аж язык стёрла до корня. В дополнение стала изображать руками пантомиму «Ту-ту». А чтобы окончательно иностранки впали в ступор, показала им памятную медаль КПРФ «Дети войны». «War-war» («война»), — втроём с недоумением и восторгом запричитали девушки.
Неожиданно в считанные секунды около неё нарисовался негр величиной с Кинг-Конга с каталкой. Валентина Петровна в состоянии ужас-ужас, сопротивляясь, подпрыгнула, будто на олимпий-ский рекорд шла. Работник аэропорта насильно усадил её в каталку. Выражение лица у скалящегося негра было такое, будто у него циничными ручонками отбирали по-следний кусок хлеба и плюнули в душу. Позднее внук объяснил, что в каталках в Европе прямо до трапа самолёта возят vip-персон, а работник аэропорта был недоволен её сопротивлением, так как эта работа высоко оплачивается.
В самолёте Амстердам — Санкт-Петербург, не поняв требование стюарда, расстегнула ремень безопасности, когда табло сообщило, что самолёт идёт на снижение. Хотелось крикнуть: «Вот уж эта Европа, по-русски написать не могут!». Ох! Как некомфортно среди иноязычных людей! В Питере посреди толкотни в аэропорту услышала родное: «Какого фига лыбишься, ненормальная?!». И даже если бы услышала «настоящую» русскую речь — матерную, не обиделась бы.
Да, мы не всегда можем посмотреть на себя со стороны, и, несмотря на всё, нас за границей любят, точнее сказать, терпят. Ведь нас так много, и у каждого из нас щедрая душа. За границей понимают, что русский человек — особенный.
И не такие мы «недоделанные», какими нас пытаются представить русофобы. Но надо помнить, что самостоятельно путешествовать за границей без английского языка невозможно.
Галина КОВАЛЬ
Фото с сайта holidayhomesclub.ru

Comments are closed.

« »