УГОЛОК ГРАМОТЕЯ
Знаете такое слово — «типо»? Нет? И я не знаю. Потому что в русском языке его нет. Несмотря на это, странное слово «типо» то и дело всплывает в текстах, в частности в комментариях в соцсетях («Он, типо, умный», «Они сказали, что данная услуга, типо, нам не положена» и т.д.).
Давайте танцевать от печки, то есть от слова «тип» (от греческого typos — образец) — вид, форма предметов или явлений, объединяемых по какому-либо признаку.
Например, отели бывают типа «постель и завтрак», стиральные машины — активаторного типа, заболевание диабет — первого или второго типа, можно вспомнить и известную фразу из комедии «Бриллиантовая рука»: «Туалет типа сортир».
Сейчас же слово «тип» в родительном падеже («типа») стало заменять в разговорной речи «вроде (бы)», «будто (бы)», «как будто». Есть, к примеру, молодёжное жаргонное выраженьице «типа того»: «Он что, любит её?» — «Типа того». То есть любит — но вроде бы. Как будто.
А чаще «типа» является просто словом-паразитом: «Ну это, типа, иду я по улице…», «Пойдём, типа, в магазин».
Чуть не забыл. Ходит ещё в молодёжной среде выражение «типа конкретно» (в переводе на русский язык «чётко и ясно»): «Я тебе типа (типо) конкретно говорю…» Если произносить это изредка, сойдёт за шутку. А если постоянно повторять, шутка превращается в того же паразита.
С паразитами следует беспощадно бороться. А вставочку «типа» (в значении «как будто») и «типа того» в устном разговоре, думаю, можно как-то оправдать. Но в письменной речи не стоит употреблять ни «типа», ни тем более несуществующего «типо».
Филофей ПЕРЬЕВ