(Окончание. Начало в «СР» от 2 октября).
Музей на музее
Второй день в Осло я посвятила музеям полуострова Бюгдой. Там их шесть, но я осилила четыре. Нельзя же за один день объять необъятное.
Моим помощником стал Oslo Pass — 24-часовой билет (есть также на 48 и 72) на проезд в общественном транспорте и вход в музеи. Стоит он 260 крон, но если покупать все билетики на месте, выйдет ещё дороже.
Автобусы в Осло ходят точно по расписанию, табло на остановке сообщает, через сколько минут подойдёт твой автобус. В салоне тоже есть табло, так что нужную остановку не проедешь.
Начала с музея кораблей викингов — он открывается первым. Потом посетила народный музей под открытым небом. Можно было бы сказать, что это норвежские «Малые Корелы», но музей в Осло, кроме деревянных домиков, амбарчиков, мельниц и т.д., имеет фрагмент городка и ферму 50-х годов с настоящими курами и свиньёй. Интересно также сравнить с нашими норвежские деревянные церкви — они, кстати, на полвека старше.
Затем я проехала до остановки, где находятся ещё три музея, и за час до закрытия успела в национальный музей мореплавания.
«На закуску» оставила музей «Фрама» — легендарного корабля, на котором бороздили полярные моря норвежские первооткрыватели Фритьоф Нансен и Руаль Амундсен. Музей впечатлил меня не на шутку. Во-первых, здесь вы можете видеть всё судно от киля до клотика, зайти на палубу и во внутренние помещения. Во-вторых, вокруг на галереях размещена подробная информация о всех экспедициях «Фрама»: с картами и схемами, фото и видео, инсталляциями и интерактивными экспонатами (например, проверь, сможешь ли ты тянуть нарты весом в
300 кг, как члены антарктической экспедиции Амундсена). Есть планшеты с тестом на шести языках, в том числе на русском.
Зная, что с Амундсеном в одной из экспедиций был наш земляк, я поискала о нём информацию. И нашла: Кучин Александр Степанович, океанограф, родом из онежской деревни Кушерека, на «Фраме» ходил в 1910—1912 годах. Первый русский, высадившийся на материк Антарктида! После возвращения в Россию отправился капитаном с экспедицией Русанова и вместе с ней пропал в 1913-м. И было ему всего 24 года…
Жаль, не хватило времени на музей «Кон-Тики» и трамплин Холменхоллен (там есть смотровая площадка и музей лыж). Утром мне на вокзал — дальнейший путь лежит в Берген.
1222 метра
Экспресс Осло — Берген пришёл в пункт назначения с опозданием больше чем на два часа. Мы с соседями по вагону (пара из Подмосковья) шутили: «Это потому, что русские поехали».
Не знаю, что произошло на дороге, но мы долго стояли на станции Финс. Кто бы из нас запомнил это название, если б экспресс остановился здесь, как и положено, на минуту? Зато теперь я в курсе, что это самая высокогорная станция на Бергенской железной дороге, и даже помню высоту над уровнем моря: 1222 метра. Станция крохотная, однако же имеется несколько отелей. Отсюда начинаются туристические маршруты — пешие (на ледник) и велосипедные.
Кухня в чемодане
Уже несколько человек меня спросили: «Что значит — везти всю еду с собой?». Сейчас расскажу.
В Осло я питалась так: завтрак в отеле (был включён в стоимость); обед на улице на лавочке — пакетик сырого арахиса или банка кильки с ключом (её легко открыть руками); ужин — чай в отеле. Таким образом, в Осло я потратилась только на электричку из аэропорта и Oslo Pass. И голодной не осталась.
В Берген моя эстонская подруга Алёна прилетела с небольшим чемоданом. Открыла — а там два литровых термоса, кипятильник, миски из нержавейки. И еда — овсяные и картофельные хлопья, тушёнка, полторы буханки хлеба, упаковка джема, огурцы и помидоры… Добил меня свежий салат в торфяных горшочках. К этому изобилию я добавила захваченные из Москвы ветчину в вакуумной упаковке, плавленый сыр «Президент», банку фасоли и пачку чайных пакетиков.
Вот наше меню. Завтрак: овсянка, заваренная в термосе (заправляется ложкой джема и щепоткой соли), хлеб с сыром и чай. Обед: сели на скамейку, выпили чайку из термоса, закусили бутербродами. Как-то обедали в отеле — съели фасоль. Ужин: салат из свежих овощей и пюре из хлопьев, сдобренное тушёнкой, чай.
На таком рационе похудеть в поездке не удалось. Зато энергии хоть отбавляй.
Всё вышеизложенное — к вопросу о том, можно ли туристу сэкономить в Норвегии. Но подходит ли вам наш опыт, решайте сами.
Что почём
А вот на что мы потратились в Бергене. 1300 крон — однодневная экскурсия по Согнефиорду и уникальной железной дороге Фломсбана. 150 крон — «хоп-он-хоп-офф» тур по городу. По 40 крон — экскурсия в городскую крепость и билет на фуникулёр на гору Флойен, откуда открывается чудесный вид на Берген (это в одну сторону; спускались мы пешком, любуясь городом с высоты птичьего полёта и коттеджами местных жителей).
60 крон — билет в ганзейский музей, расположенный в одном из деревянных домиков знаменитого района Брюгген. Здесь компактно жили немецкие купцы, закупавшие у рыбаков сушёную треску и снабжавшие ею более южные страны Европы. Сушёная треска даже изображена на гербе Бергена, вот какой это важный продукт. Храниться она может несколько лет, и её обожают в южных странах — Испании, Португалии и даже Бразилии. По-португальски она красиво называется бакалау.
«Хоп-он-хоп-офф» тур — круговой автобусный маршрут по городу. Текст экскурсии идёт через наушники (русский вариант тоже есть); можно выходить на остановках, гулять, снова садиться в автобус и ехать дальше. Так как билет действует 24 часа, мы прокатились в первый день два круга да ещё назавтра кружочек. Сначала ты бестолково крутишь головой и борешься с неудобными наушниками; на втором круге уже успешно совмещаешь в голове услышанное и увиденное; на третьем — замечаешь в уже знакомых местах массу новых для тебя деталей.
Ползучие облака
В Бергене 300 дождливых дней в году. Вот и мы проснулись на второй день под шум ливня.
Притащившись под зонтиками на остановку «хоп-он-хоп-офф», спросили водителя, работает ли маршрут в такую погоду, ведь автобус открыт с боков.
— О, дождь в Бергене — это же часть программы! — с профессиональным воодушевлением воскликнул водитель и выдал нам одноразовые дождевики.
А остаток этого мокрого дня мы провели в музее.
Во время дождя по холмам вокруг Бергена ползают облака. Алёна, бывалая путешественница, сказала, что на острове Мадейра тоже это наблюдается. Но я не бывала на Мадейре, и облака, лежащие на вершинах, ползающие по склонам и провисающие между холмами, показались мне удивительным зрелищем.
Понаехали тут
Кто только не работает в Бергене на рыбном рынке и в магазинах для туристов: испанцы, французы, китайцы, прибалты. Вот Алина — родилась в Москве, выросла в Италии, в Бергене учится на дизайнера, на рынке подрабатывает. За соседним прилавком Павел, он из Риги. Пожаловался нам, что в Норвегии высокие налоги, — 36% от зарплаты. В Эстонии, как сообщила Алёна, 24%. И они посмотрели на меня с завистью: у нас-то 13%. Но, видимо, даже с такими налогами у Павла не так уж мало остаётся, если всё-таки он работает в Бергене, а не в Риге.
Юля из мехового магазина хочет вернуться в родной Вильнюс:
— Четыре года отработала в Бергене и больше не могу здесь ни на что и ни на кого смотреть.
Юля — красавица и умница с двумя высшими образованиями, так что, думаю, сможет найти для себя более подходящее дело.
Людей из России мы в Бергене почти не встречали. Тем сильнее был шок, когда ко мне на улице подошла девушка и спросила:
— Вы из Северодвинска?
Боже мой! Это Ира Ильяшенко, и мы с ней пересекались в нашем городе лет 15 назад. Потом она училась в университете в Альте и вышла замуж за норвежца. Теперь они живут в Бергене, у них сынишка. Ира работает в офисе нефтяной компании и, в отличие от Юли из Вильнюса, почти не скучает по дому. Но, конечно же, передала большой-большой привет всем, кто её знает по Северодвинску.
…В Россию я возвращалась через Ригу, и в поезде моим соседом был человек, который пять лет назад «дикарём» ездил в Непал и совершил пеший поход вокруг горы Аннапурна. И он рассказал, как всё было.
Наверно, эта встреча — ещё одно напоминание о том, что мир велик и разнообразен. И что на свете есть много дорожек, на которые мы ещё не ступали.